235
onaangenaam karakter te geven; zij bejegent dan ook Gunophilus, door Nature
gezonden om haar te dienen, en een viertal herders, zuur en snibbig; ook speelt zij
de coquette tegenover hen (evenals Angeniet); Venus maakt haar: ‘false and full of
slights’; Luna oefent ten slotte den sterksten invloed, zeggend:
And as I am, so shall Pandora bee,
New-fangled
1)
fyckle, slothfull
2)
, foolish, mad.
Ten slotte wordt Pandora door Nature voor de keus gesteld te verhuizen naar een
der zeven planeten; haar beslissing vernemen wij uit de volgende verzen:
Thou,
Venus
mad'st me love all that I saw,
And
Hermes
to deceive all that I love;
But
Cynthia
made me idle, mutable, forgetfull,
Foolish, fickle, franticke, madde;
These be the humors that content me best,
And therefore will I stay with
Cynthia
3)
.
Indien Lilly's stuk behoord heeft tot het repertoire der Engelsche komedianten, die
hier te lande in het laatst der 16
de
en de eerste helft der 17
de
eeuw voorstellingen
hebben gegeven, en die waarschijnlijk ook te Amsterdam zijn geweest, dan kunnen
Breeroo en Starter daar een vertooning van
The Woman in the Moone
hebben
bijgewoond, Starter ook verstaan wat er gezegd is
4)
.
Ten slotte moge nog het volgende opgemerkt worden.
De inmenging der Olympische goden in de zaken der menschen komt ook reeds
in het, door Breero bewerkte, deel van het stuk voor, al is in Lilly's stuk geen sprake
van een hemelraad, op den Olympus gehouden. De afstand tusschen Breero's
personages, die als gewone menschen worden voorgesteld en de Olympische
goden is veel grooter dan in Lilly's stuk, waar
1) Nieuwsgierig.
2) Lui, traag.
3) The Dramatic Works of John Lilly (ed. Fairholt) II, 149.
4) Goden en menschen in één stuk ook in het door Marlowe op touw gezet en door Nashe
voltooid treurspel
Dido
(1
e
dr. van 1594).
Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 34
Kommentare zu diesen Handbüchern