Ansel VS211 Bedienungsanleitung Seite 25

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 321
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 24
24
De - evenmin aanstonds duidelijke - ondertitel: ‘Sieckentroost, voor de
Vier-en-Twintigh’ is zonder twijfel, met Van Lennep, te verklaren als een bitter
sarcasme: een troost voor de door wroeging gekwelde, in hun geweten ‘zieke’ vier
en twintig rechters van Oldenbarnevelt. Ook van dezen ondertitel zou men echter
met eenigen grond kunnen zeggen dat het daarin uitgesproken sarcasme kwalijk
strookt met den droeven klaagtoon der drie eerste strophen (eer nog met den
toornigen uitval van het vierde couplet en de ernstige vermaning van het ‘Besluyt’).
Waarschijnlijk heeft Vondel daarbij echter niet alleen in 't algemeen aan de woorden
van een of anderen ziekentrooster gedacht, maar zeer bepaaldelijk aan den zoo
al niet officieel-kerkelijk geijkten, dan toch sedert 1578 gemeenlijk achter in de bijbels
- ook in den door Vondel toen nog meestal gebezigden Deux-Aes-Bijbel
1)
- na de
liturgische boeken afgedrukten
2)
‘Sieckentroost: welcke is een Onderwijsinge in den
Geloove, ende den Wegh der Saligheyt, om williglick te sterven.’ Mogelijk zelfs ligt
in dien ondertitel bovendien een bijzondere, tot dusverre, zooveel ik weet, door
uitgevers en verklaarders niet opgemerkte toespeling verscholen, die dien titel
verklaart en verlevendigt. In de bekende ‘Historie van het leven en sterven van
Johan van Oldenbarnevelt’ (ed. 1648), blz. 246 wordt verhaald dat O. zich op den
avond vóór zijn dood door den Haagschen predikant Beyerus uit den Ziekentroost
heeft laten voorlezen
3)
. Wel wordt dit meer terloops vermeld, als een ondergeschikt
détail, niet zoo nadrukkelijk en uitvoerig als de voorafgaande theologische
gesprekken met de predikanten Walaeus en Lamotius. Maar toch schijnt het mij
niet onmogelijk dat Vondel in zijn onder-
1) Zie Moller, Inl. t. de Heerlijckheit der Kercke XXIV-XXIX.
2) Zie Le Long, Kort Verhaal v.d. eersten oorsprong der Nederl. Geref. Kerken 128. Ik vond hem
althans in eene ed. bij Jan Paedts Jacobszoon (Leiden 1599).
3) In H.H. Barger, Ons Kerkboek 286, waarin ik deze bijzonderheid 't eerst vond, staat dit
eenigszins anders; ik houd mij hier aan het bekende authentieke verhaal (waarover zie Fruin,
Verspr. Geschr. VII 470-517).
Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 34
Seitenansicht 24
1 2 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 320 321

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare